Responsive image

相片館

耶穌愛小孩 Jesus Loves Little Children

以諾是一個可愛的小男孩,才四歲的他正是好動的年紀,以往在家禱告的時候,他總忍不住的扭來扭去,或是趴在地上玩玩具,沒有辦法專心禱告。
 
2016年5月21日,在關東橋教會靈恩會中的兒童禱告會,以諾也跟往常一樣到講台前接受按手禱告,但是很特別的是,在20多分鐘的禱告中他都非常認真,甚至汗流浹背!傳道、長執也不停的稱讚他這次的表現,但其實他會這麼專注,是因為他禱告時看到異象了!

Enoch was an adorable little boy. He was only four years old – a very active age. When he prayed at home in the past, he could not help but fidget around or play with the toys on the floor. He was not able to concentrate on praying at all.
 
On May 21, 2016, during the children's prayer session during the Spiritual Convocation at Guandongqiao Church, Enoch prayed in front of the pulpit as usual. Amazingly, even though it was longer than 20 minutes, he was very focused during the prayer sessions, to the point of sweating all over! The preacher and ministers kept praising him for this prayer, but in fact he was so focused because he saw visions when he prayed!



以下是以諾所見的異象內容:
我看到主耶穌帶著兩位天使來到會堂,他們都穿白色的衣服,很亮,主耶穌發給兩位天使,一人一張紙,天使就拿著紙,在會堂到處走,去看大家的禱告,這時主耶穌為前面的小朋友按手禱告,也有到後面去按手。
後來兩位天使把紙交給主耶穌,主耶穌就拿給我看這張紙,祂說:「你的爸爸媽媽很棒。」,然後我看到這張紙裏面有很多人的名字,我都看不懂,我只認得我們家四個人的名字。所有的名字後面都有天使所記圈圈、叉叉或三角形的記號,也有一些人是圈圈加上愛心,我看到我們家四個人的名字後面是圈圈加上愛心。

Here is one of the visions that Enoch saw:
I saw the Lord Jesus come into the chapel with two angels. They all wore very bright, white clothes. The Lord Jesus gave each of the two angels a piece of paper. The angels walked around the chapel with the piece of paper in hand, and watched the people pray. At this time, the Lord Jesus laid hands on the children praying at the front, as well as on the people praying at the back.
Later, the two angels handed the papers back to the Lord Jesus, and then He showed them to me. He said, "Your dad and mom did great." Then I saw that there were many names listed on the paper. I could not read them all and only recognized the names of the four people from my family. Every name was followed by a circle, cross or triangle, which the angels drew onto the paper. Some names got the mark of a circle plus a heart. Then I noticed that all the members of my family got the mark of a circle plus a heart.



接著是第二個異象:
我看見有一艘很大的船,下面有水,正在往前走,船會自己開,船上有很多弟兄姊妹,主耶穌叫大家來領魚竿,大家就排隊去領,主耶穌就給大家一人一支魚竿和水桶,主耶穌也倒水在水桶中,不過有一些人在看海,沒有來排隊領魚竿,也有人有魚竿沒有水桶。大家開始坐下來釣魚,主耶穌就坐在我們旁邊陪我們釣魚。我釣得很少,主耶穌說:「沒關係」,就幫我釣魚,主耶穌很會釣魚,把釣起來的魚,放在大家的水桶。有人釣到章魚,章魚會吐黑墨汁,主耶穌也把水桶裡的章魚撈出來,丟回去大海。 後來大家排隊把自己的魚桶交給主耶穌,主耶穌就一個個看,然後把魚倒在一個很大的水盆中。最後主耶穌請我們吃飯,大家都坐在圓桌,桌上有超多肉肉,還有菜菜,飯飯和米、蘋果、雞蛋,大家都吃得很開心。主耶穌也打開門,讓大家看得到海,這樣吃飯舒服一點。

Here is another vision that Enoch saw:
I saw a gigantic ship with water underneath and it was moving forward. The ship could sail on its own and there were many brothers and sisters on the ship. The Lord Jesus called everyone to collect a fishing rod. Everyone lined up and the Lord gave a fishing rod and a bucket to each person in the queue. The Lord Jesus also poured some water into the buckets for everyone. However, some people were looking at the sea and did not line up for the fishing rod, while others had a fishing rod but no bucket.
 
Everyone sat down and started to fish, and the Lord Jesus sat next to us. I caught very little. The Lord Jesus said, "It’s alright!" and He helped me fish. The Lord Jesus was very good at fishing and He put the fish He had caught in everyone's bucket. Some people caught octopuses, which would discharge dark ink everywhere. The Lord took out the octopuses from the buckets and threw them back into the sea. Later, everyone lined up to hand over their bucket to the Lord Jesus. He checked them one by one, and then poured all the fish into a very large basin.
 
Finally, the Lord Jesus invited us to dinner. Everyone sat around the table. There were a lot of meat dishes on the table, as well as various vegetables dishes, rice, eggs, and even apples! Everyone was very happy. The Lord Jesus also opened the door to let everyone see the sea, so that our meal would be more enjoyable.